tag:blogger.com,1999:blog-74541615034434850252024-03-12T18:24:44.658-07:00La Gaya LenguaReflexiones y observaciones de Agustín Aguilar Tagle en torno al español del siglo XXIMamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-55742207663860965292020-06-13T08:33:00.000-07:002020-06-15T13:43:12.277-07:00La doble lectura de Moby DickAl enfrentarnos a obras monumentales de la literatura escritas originalmente en una lengua que no es la nuestra, siempre conviene realizar la doble lectura simultánea, pues de esta manera rescatamos algo de lo perdido. En el caso de Moby Dick, recomiendo leer la traducción de Fernando Velasco Garrido, experto en Melville, y tener una buena edición en inglés, para revisar aquellos pasajes que nos conmuevan o alguna frase que nos inquiete o nos haga dudar. Incluso, este ejercicio de comparación sirve para determinar el grado de fidelidad de la traducción (opino, a propósito, que Velasco Garrido rescata la fuerza del novelista: <i>¡Dadme la pluma de un cóndor! ¡Dadme el crácter del Vesubio como tintero! ¡Amigos, sujetadme los brazos!</i>, grita en silencio Ismael (o Melville) en el capítulo 104 de la novela al sentirse agotado por la empresa asumida, consistente en contar la persecución que hace el capitán Ahab para vengarse de su inmenso y odiado Leviatán, el mismo que antaño le cercenó la pierna y le incendió el alma para volvérsela una lámpara votiva de odio vasto.<br />
<br />
Recomiendo mucho el sermón completo del padre Mapple, que recrea los dos primeros capítulos del libro de Jonás, los cuales son en el Antiguo Testamento muy breves (entre ambos suman apenas 27 versículos).Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-74193764358216912832020-06-08T16:12:00.001-07:002020-06-09T09:15:00.960-07:00La mentalidad diseñadoraLa palabra <b>DISEÑO</b> alude al proceso previo de configuración mental en la búsqueda de una solución. En este sentido, <i>diseño</i> es pre-figuración. La voz proviene del italiano <i>disegno</i>: dibujo, pero también <u>designio</u>, señalamiento de lo por venir. Por tanto, un diseño es la representación gráfica del futuro.<br />
<br />
Lo hecho es la obra, y antes de ser tal (cuando está por hacerse) es proyecto (en portugués, diseño es <i>projeto</i>). Entonces, si <i>signum</i> es señal (o signo) y <i>designare </i>significa marcar con un signo, <b>designio</b> y <b>diseño</b> parecer referirse a ideas semejantes.<br />
<br />
<b>DESIGNIO</b>. Idea que tiene una persona de realizar cierta cosa; fin, intención, propósito; cosa que una persona se propone realizar (María Moliner). Pensamiento, o propósito del entendimiento, aceptado por la voluntad (RAE).<br />
<br />
<b>DISEÑO</b>. Dibujo previo a la realización de una cosa que se hace para tener una idea aproximada de cómo será en realidad; apunte, boceto, bosquejo, croquis, esbozo, esquema; forma o aspecto exterior del objeto que ha sido previamente diseñado (cfr. María Moliner). Traza o delineación de un edificio o de una figura; proyecto, plan; concepción original de un objeto u obra destinados a la producción en serie; forma de cada uno de estos objetos; descripción o bosquejo verbal de algo; disposición de manchas, colores o dibujos que caracterizan exteriormente a diversos animales y plantas (cfr. RAE).<br />
<br />
Obsérvese que tanto <i>designio</i> como <i>diseño </i>son voces que aluden a una realidad ulterior, a un momento por venir, a un ser en potencia, a un objeto futuro. El designio y el diseño no son la cosa sino su preparación, su anuncio, su gestación.<br />
<br />
El diseño y el designio no son entes sino procesos, y el español (a diferencia de otras lenguas, como el inglés) no las acepta (o no debería aceptarlas) como adjetivos, pues para ello cuenta con formas específicas: el adjetivo de diseño es diseñador/a (que, por supuesto y en momentos específicos, hace también las veces de sustantivo).<br />
<br />
Si bien podríamos hablar de <i>mentalidad de diseño </i>o de <i>pensamiento de diseño</i>, la riqueza del español nos ofrece <b>MENTALIDAD DISEÑADORA</b> y <i>pensamiento diseñador,</i> es decir, una mentalidad o un método de pensamiento que parte siempre de <u>prefiguraciones </u>(<i>mentalidad prefigurativa</i>, no mentalidad de prefiguración).<br />
<br />
Aunque muchos se han habituado a traducir "design thinking" como "pensamiento de diseño", la frase en español es gramaticalmente desafortunada y no ayuda a entender el concepto.<br />
<br />
-<i>¡Pero es que así lo entiende la gente!</i>, escucho a cada paso.<br />
<br />
¡No! Definitivamente no es así como (lo) entiende la gente. En todo caso, es así como la gente deja de entender pero acepta sin chistar lo que medio entiende.<br />
<br />
Cuando decimos que "es así como lo entiende la gente", estamos cayendo exactamente en lo que no debe ser la mentalidad diseñadora ni la actitud innovadora. El miedo al cambio y la aceptación de las imposiciones, no son propias de un pensamiento diseñador.Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-26083089430530354212018-09-27T05:11:00.001-07:002018-09-27T05:11:07.494-07:00El Mundonláin y el Carnihueso<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt;">El
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Mundonláin </b>es un océano lleno de
vida que se mueve y se desarrolla a través de la inmensa red de computadoras
interconectadas (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">interconnected networks</i>).
En sus profundidades, hay grutas que pueden aprisionarnos y ríos interiores que
nos llevan a escenarios insólitos. Hay dentro de este océano, además, una fauna
de diversidad ingente que contiene tanto espíritus transparentes como
leviatanes opacos. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt;">Dado
que el Mundonláin tiene aspecto de mucha realidad: nosotros, sus habitantes, le
hemos concedido vida. Somos como el hada de los cabellos color turquesa que
humaniza a Pinocho para premiar sus buenas acciones y redimirlo de su pasado
monocromático.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt;">Al
otro mundo, el viejo mundo físico, lo llamaremos el <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Carnihueso</b>. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt;">En
el Carnihueso viven los <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">vigesimocrépticos</b>,
sobrevivientes del siglo XX convencidos de que la humanidad está en decadencia
por culpa del Mundonláin.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt;">Pero
advirtamos que en el Carnihueso también viven los <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">pantallescentes</b>, criaturas de aspecto juvenil que se relacionan con
su entorno humano a través de internet.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt;">Los
vigesimocrépticos enfrentan el Carnihueso de manera grave, mientras que los pantallescentes
lo hacen de manera vaporosa. Unos y otros son personas felices. Sin embargo,
los primeros piensan que los pantallescentes están tristes y que están
desperdiciando su vida. Por su parte, los segundos están igualmente convencidos
de que la amargura invade a los vigesimocrépticos y que la vida de éstos es un reverendo
despilfarro.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt;">Los
vigesimocrépticos insisten en llamar <i style="mso-bidi-font-style: normal;">virtual
</i>al Mundonláin y <i style="mso-bidi-font-style: normal;">real</i> al Carnihueso.
Los pantallescentes insisten en llamar tosco, peligroso y decadente al
Carnihueso y orgánico, impetuoso y fogoso al Mundonláin. Se equivocan unos y
otros: <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">ambos mundos son tan reales como
irreales</b>, tan palpables como impalpables, tan ciertos como inciertos, tan
tornasolados como plomizos, y como ambas dimensiones son extensiones una de la
otra (no son ámbitos cerrados, aunque sí universos paralelos), podemos pasar fácilmente
del Mundonláin al Carnihueso, para cubrir nuestras necesidades animales (comer,
dormir, entrar en un animal o dejarnos penetrar por otro, lavarnos los dientes,
<i style="mso-bidi-font-style: normal;">hacer del baño</i>, beber cerveza,
etcétera). Eventualmente, en un futuro próximo, resolveremos ciertas necesidades
animales sin salir del Mundonláin. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt;">Los
vigesimocrépticos se refugian en el Carnihueso y desde él refunfuñan y presumen
orgullosos el hecho de no estar conectados al Mundonláin. Sin embargo y con
frecuencia, voluntaria o involuntariamente, algunos vigesimocrépticos visitan
lo que ellos consideran la Sodoma de los tiempos actuales. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt;">Reconocemos
a un vigesimocréptico </span><span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">en el Mundonláin
porque está enojado. Pero estar enojado es su manera de mantenerse feliz.
Si un vigesimocréptico del Carnihueso muestra un libro o una libreta de notas,
lo hace con la arrogancia de quien espeta “mira lo que te estás perdiendo”). El
pantallescente, por su parte, observa estos objetos con fascinación
arqueológica y una amplia sonrisa de gratitud. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">Ese encanto por
lo obsoleto y lo obsolescente, es lo que hace que algunos ciudadanos del
Mundonláin tengan en el Carnihueso estantes con libros de papel y discos
compactos o de vinilo, porque unos y otros fortalecen su idea de un mundo
alternativo <i style="mso-bidi-font-style: normal;">donde las cosas son más
bonitas</i> (sí, claro, el bidé vence estéticamente a la regadera de teléfono,
aunque ésta pueda ser más práctica en ciertas circunstancias). El
pantallescente que ama lo caduco contempla a los vigesimocrépticos con cierto
encanto taxidérmico, pero los aborrece cuando descubre que están inscritos en
redes sociales y medio conectados a ellas. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">-<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Estos viejos inútiles no se refugian en el
Carnihueso por rebeldía, sino por ineptitud, torpeza e incompetencia. ¡Bien que
quisieran ser trending topic, ser la sensación del momento! </i><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">¿Y qué comen los
pantallescentes, por qué están tan delgados? Escriferio, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">comen escriferio</b>, es decir, refrigerio que se consume durante una
larga estancia frente a la pantalla del escritorio del Carnihueso: zanahorias,
manzanas, avellanas… Los vigesimocrépticos insisten en llamar<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> lunch </i>al escriferio, porque –dicen- <i style="mso-bidi-font-style: normal;">es muy importante conservar la pureza del
español y no andarse con inventos milénicos</i>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">Entre los
pantallescentes hay un grupo de gente muy bien educada: los redecentes. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">El redecente es una persona que, al estar
interactuando en la red, se comporta con buenas maneras</span></b><span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">. Cuando se le insulta o se le critica su forma de
pensar, el redecente responde con una carita feliz (dos puntos y cierre de
paréntesis, nada de emoticones prefabricados) y canta alabanzas a la libertad
de expresión. Para ello, sigue la escuela del maestro Terry Gilliam y adjunta
una creación personal: un pastiche con vocación de meme, en donde el rostro de
Voltaire dice algo que nunca dijo Voltaire, pero que contiene su espíritu: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Estoy en desacuerdo con lo que dices, pero
defenderé hasta la muerte tu derecho a decirlo</i> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt;">Ya
dijimos que reconocemos a un vigesimocréptico </span><span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">en el Mundonláin porque está enojado, pero también porque
conforme se adentra en esa <i style="mso-bidi-font-style: normal;">dimensión
virtual</i> sus preocupaciones crecen hasta convertirlo en un cibercondriaco…<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">El <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">cibercondriaco</b> es la persona que, al
percibir en sí misma un problema de salud, dedica toda su energía a buscar en
la red la prueba de que padece una enfermedad incurable. En su búsqueda,
obtiene información valiosa sobre síntomas de enfermedades que desconocía y que
ahora detecta en su propio cuerpo.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 12.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">Pero estar
preocupado es su manera de ser feliz, así que encuentra muy valiosa la
costumbre de los pantallescentes de tomarse egomentos con el celular***, porque
así rescatan el hábito que fundó José Luis Cuevas de tomarse una fotografía
todos los días, para observar su decadencia física.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 8.0pt; letter-spacing: .75pt;">*Esta
descripción de mundos nació después de leer <i>The 20 Weirdest Word Added
to the Dictionary Because of Technology</i>, de Lindsay Kolowich, texto del
Mundonláin que me compartió mi hermana Beatriz, pantallescente de corazón.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 8.0pt; letter-spacing: .75pt;">**</span><span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 8.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">La declaración es una recreación del pensamiento
del filósofo francés hecha por la inglesa Evelyn Beatrice Hall.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b><span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 8.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">***Egomento</span></b><span lang="ES" style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 8.0pt; letter-spacing: 1.0pt; mso-ansi-language: ES;">. Palabra cada vez más utilizada para sustituir la
cursi <i>selfie</i>. Momento del yo, monumento a mí mismo, autorretrato que
demuestra en el Mundonláin nuestra existencia en el Carnihueso.</span><span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 8.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<br />Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-6716294007410387602018-05-17T10:47:00.004-07:002018-05-17T10:47:26.440-07:00El arte de conversar (1)<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 14.0pt;">“A
ver…” es una fea muletilla con la que muchos comenzamos nuestras intervenciones
y con la que buscamos, de manera arrogante (aunque inconscientemente), imponer
nuestra idea de las cosas, expresar nuestra opinión sobre un asunto en particular
o fijar nuestra inamovible posición en un debate.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 14.0pt;">En
cualquier caso, la muletilla de marras es una falta de respeto al interlocutor.
Lo que estamos diciendo es: “A ver, idiota, te voy a revelar la verdad del
Universo”. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 14.0pt;">Yo
sugiero que todos trabajemos intensamente por extirpar dicha muletilla de
nuestras discusiones, porque siempre está rellena de desdén y descortesía.
Busquemos maneras más amables de exponer nuestros puntos de vista.<o:p></o:p></span></div>
<br />Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-61183200064359769542018-05-04T10:13:00.002-07:002018-05-17T10:26:42.069-07:00El drive es la alacena<span style="font-family: "arial" , sans-serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">En
el mundo de la informática, la voz inglesa “drive” se refiere a aquel dispositivo
que lee y/o escribe datos en un </span><i style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">medio de
almacenamiento</i><span style="font-family: "arial" , sans-serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">: un disco compacto o una unidad de memoria (USB, por sus
siglas en inglés), por ejemplo.</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif; font-size: 12.0pt;">También
se usa la palabra para referirse a los servicios de almacenamiento virtual
(Google Drive es el más conocido). <o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjYB35Uew6qXsdjO2v6c6L9C55YXN66MErDlKW7zYojFyjVJXqlPcEM28NBC9itM6t_qwzhWFhf3r9G0nzyGbzxQvXnqGoZPxlR3D1GKQsX7Xqjp_yr9ZhObC__MZC7GAJdSMtt7rbQH8/s1600/51f082f44e5a19232087a817ebda80f7.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="556" data-original-width="402" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjYB35Uew6qXsdjO2v6c6L9C55YXN66MErDlKW7zYojFyjVJXqlPcEM28NBC9itM6t_qwzhWFhf3r9G0nzyGbzxQvXnqGoZPxlR3D1GKQsX7Xqjp_yr9ZhObC__MZC7GAJdSMtt7rbQH8/s320/51f082f44e5a19232087a817ebda80f7.jpg" width="231" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif; font-size: 12.0pt;">Por
tanto y en cualquier caso, bien podemos utilizar palabras de nuestra propia lengua,
cuya riqueza hemos ido atesorando durante los mil años de existencia del
español. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif; font-size: 12.0pt;">Pienso
en tres vocablos posibles: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">depósito</i> (romanceamiento
de<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> depositum</i>), <i style="mso-bidi-font-style: normal;">cobertizo</i> (lugar cubierto para proteger algo o protegerse uno mismo
de la intemperie) y <i style="mso-bidi-font-style: normal;">alacena</i>. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , sans-serif; font-size: 12.0pt;">De
ellas, sugiero elegir la tercera palabra, de origen árabe (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">alhazána</i>), por su belleza natural y por su carga de semántica
doméstica.<o:p></o:p></span></div>
<br />Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-81139124077768240432017-11-18T07:40:00.000-08:002019-05-06T14:31:53.421-07:00El uso de la coma en presencia del vocativo<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Arial;
panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536859905 -1073711037 9 0 511 0;}
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
mso-font-charset:78;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
mso-font-charset:78;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}
@font-face
{font-family:Cambria;
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1073743103 0 0 415 0;}
@font-face
{font-family:"American Typewriter";
panose-1:2 9 6 4 2 0 4 2 3 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610612625 25 0 0 507 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:Cambria;
mso-ascii-font-family:Cambria;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Cambria;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-family:Cambria;
mso-ascii-font-family:Cambria;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Cambria;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
-->
</style>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "arial"; mso-bidi-font-family: "American Typewriter";">El
<b>vocativo</b> se escribe seguido de una coma si va al principio de la
oración; es precedido de una coma cuando va al final de la oración; y se coloca
entre comas si se halla en medio de la oración: </span>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "arial"; mso-bidi-font-family: "American Typewriter";">Arnoldo, gracias por haberme
enseñado a luchar.</span></i><br />
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "arial"; mso-bidi-font-family: "American Typewriter";">Gracias por haberme enseñado a
luchar, Arnoldo.</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "arial"; mso-bidi-font-family: "American Typewriter";">Gracias, Arnoldo, por haberme
enseñado a luchar.</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "arial"; mso-bidi-font-family: "American Typewriter";">El
vocativo es el elemento de la oración que funciona como llamado, invocación,
señalamiento o apelación. En los ejemplos presentes, el vocativo es Arnoldo.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "arial"; mso-bidi-font-family: "American Typewriter";">Este
conocimiento es uno de los regalos que se da a los niños en la escuela primaria.
El regalo, junto con otras joyas, se revisa durante toda la secundaria. Y en cuarto
de bachillerato, el estudiante que ha estado en una buena institución educativa
domina la lengua básica y es capaz de pasar a formas más complejas del idioma. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "arial"; mso-bidi-font-family: "American Typewriter";">Cuando
nada de esto ocurre, el joven tiene la opción de dedicarse a la mercadotecnia y
la publicidad tradicionales, en donde, a propósito, a los ocurrentes y
graciosos los llaman <i style="mso-bidi-font-style: normal;">creativos</i>,
apelativo que seguramente nació como ironía. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "arial"; mso-bidi-font-family: "American Typewriter";">Cuando
el joven pasó de noche la primaria, decimos, tiene </span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "arial"; mso-bidi-font-family: "American Typewriter";"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "arial"; mso-bidi-font-family: "American Typewriter";">entonces </span> la opción de ser
<i>creativo </i>en el área de mercadotecnia de cualquier organización o en una agencia
de publicidad. ¿Por qué? Porque tanto en una como en otra tendrá permiso de destrozar su lengua materna e
incluso mofarse de ella, escupir sobre ella, negarla y reducir el universo de
sus ideas a tres o cuatro conceptos que repitirá en cada reunión de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">creativos</i>, es decir, en cada <i style="mso-bidi-font-style: normal;">brainstorming</i>, en el que un grupo de
personas sin estudios serios "psicoanalizan" al <i style="mso-bidi-font-style: normal;">target </i>para encontrar sus<i style="mso-bidi-font-style: normal;">
insights</i>. </span></div>
Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-40092682203206866342016-01-17T07:54:00.002-08:002016-01-17T10:54:18.510-08:00La relación simbiótica entre lengua e individuo libre<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial;">Siempre es poco el conocimiento personal, siempre
es insuficiente, es apenas un haz de luz que cruza con timidez la espesa
penumbra de nuestra propia ignorancia, negra como la pez, vasta como la nada.
Pero este parvo saber que raya en la inopia es, sin embargo, motivo de
sentimientos encontrados: nos aflige la oscuridad a la vez que nos alegra el
más mínimo hallazgo, nos impacientan las tinieblas a la vez que nos conforta la
refulgencia de las cosas nuevas, sobre todo de aquellas que se nos aparecen sin
haberlas buscado. </span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial;"><br /></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;">Escribí lo anterior inmediatamente después de
encontrarme por primera vez con Friedrich Schleiermacher (1768-1834), al que
conocí mientras leía un sabrosísimo ensayo sobre <span style="mso-bidi-font-style: italic;">Moby Dick </span>escrito por Fernando Velasco Garrido, genial traductor
(<i>El lardo es el lardo</i>, se titula el opúsculo acerca de la novela de
Melville).<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;"><br /></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;">Velasco Garrido cita a Schleiermacher para subrayar
y explicar el valor de <span style="mso-bidi-font-style: italic;">Moby Dick</span>
como hito de la lengua inglesa. Pero las palabras del alemán me distrajeron y
me invitaron a buscar en internet el texto original…<o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwtM9pGB8x5lL5dUHGeyIprUgTbnOUP0yQfiHDTLg2GBBbrThsDIEvuVPhNxawr6vjxs11ipl_DF_doCNKNt36_U3Td1M5IXah33WDzUUo62VftE0-m9KR8WrMmaONvyVrqMe9Qsj-vFzg/s1600/438px-Friedrich_Daniel_Ernst_Schleiermacher.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwtM9pGB8x5lL5dUHGeyIprUgTbnOUP0yQfiHDTLg2GBBbrThsDIEvuVPhNxawr6vjxs11ipl_DF_doCNKNt36_U3Td1M5IXah33WDzUUo62VftE0-m9KR8WrMmaONvyVrqMe9Qsj-vFzg/s400/438px-Friedrich_Daniel_Ernst_Schleiermacher.jpg" width="291" /></a></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;"><br /></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;">Transcribo un pasaje de <i>Sobre los diferentes
métodos de traducir</i>, escrito por el teólogo y filósofo alemán en 1813. Mi
propósito al reproducir este fragmento es dar un ejemplo de la alegría que me
provoca la aparición en mi vida de una persona que no conocía, del entusiasmo
que me regala el hallazgo de una idea que hasta hace unos días no estaba en mi
mente y de la jubilosa sensación de vigencia que brota frente a un texto que
tiene doscientos años de haber sido escrito.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;"><br /></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;">Lo que sugiere Schleiermacher en el mencionado
opúsculo –y con lo que mi corazón coincide- es que la lengua es la fuente de la
condición humana, no hay nada humano fuera de ella; sin embargo, el individuo
libre tiene también, al pensar libremente, la posibilidad de alimentar la
lengua y decir “algo” que merezca escucharse. <o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;"><br /></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;">Las afirmaciones de Schleiermacher son, a
propósito, beneficiarias de Giovanni Pico della Mirandola, quien en 1486
entregó al mundo su <i>Discurso sobre la dignidad del hombre</i>, pieza maestra
y cumbre del espíritu renacentista. <o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;"><br /></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;">Pero vayamos, pues, a Schleiermacher...<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;"><br /></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial;">“Todo ser humano está, por un lado, en poder de la
lengua que habla; él mismo y todo su pensamiento son fruto de ella. No puede
pensar, con completa concreción, nada que se halle fuera de los límites de
ella; la forma de sus conceptos, la naturaleza y los límites de sus
posibilidades de combinación le vienen predeterminados por la lengua en la que
ha nacido, y en la que se ha educado; la razón y la fantasía se hallan
determinadas por ella. Por otro lado, sin embargo, todo ser humano que piense
de forma independiente, y que posea autonomía intelectual, a su vez, también
forma la lengua (…). En este sentido, pues, es la activa energía del individuo
la que crea –originalmente sólo con el fin transitorio de comunicar un estado
pasajero de la conciencia- nuevas formas en la dúctil materia de la lengua, de
las cuales, sin embargo, perdura en la lengua unas veces algo más; y otras,
algo menos; algo que, por su parte, recogido por otros, sigue extendiéndose y
desarrollando su fuerza creadora. Es más, puede decirse que sólo en la medida
en la que uno influye de esta forma en la lengua, merece ser escuchado más allá
de su propio ámbito inmediato.”<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: Arial;">* <o:p></o:p></span></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:DocumentProperties>
<o:Revision>0</o:Revision>
<o:TotalTime>0</o:TotalTime>
<o:Pages>1</o:Pages>
<o:Words>517</o:Words>
<o:Characters>2849</o:Characters>
<o:Company>Esparragus</o:Company>
<o:Lines>23</o:Lines>
<o:Paragraphs>6</o:Paragraphs>
<o:CharactersWithSpaces>3360</o:CharactersWithSpaces>
<o:Version>14.0</o:Version>
</o:DocumentProperties>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:RelyOnVML/>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-MX</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>JA</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="276">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:Calibri;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<!--EndFragment--><br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-26125615958521296732015-10-28T15:40:00.000-07:002020-06-16T10:51:10.911-07:00La implementación del universo<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Times;
panose-1:2 0 5 0 0 0 0 0 0 0;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
mso-font-charset:78;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
mso-font-charset:78;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-ansi-language:ES-TRAD;
mso-fareast-language:ES-TRAD;}
p
{mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0cm;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0cm;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:Times;
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:10.0pt;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
mso-bidi-font-size:10.0pt;
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-fareast-language:JA;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
-->
</style>
<br />
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">Que de la boca del amante sediento salgan blasfemias y voces inauditas, siempre es bueno, que el poeta desplume palabras, siempre es bueno; que la verdulera ande con sus jerigonzas, siempre es bueno; que la colegiala se contonee con su insolente criptolalia, siempre es bueno. ¿Pero acaso estamos obligados a admitir sin chistar las imposiciones de la jerga administrativa?</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">De que se puede, se puede; pero no veo en ello algo bueno. Y aunque la Real Academia ya lo ha admitido y el maestro José G. Moreno de Alba lo encuentra inofensivo, yo me siento muy incómodo ante el anglicismo/neologismo <i>implementar,</i> cuya frecuencia de uso compite con el <i>güey</i> de los "creativos" de la publicidad y la mercadotecnia; ya nadie realiza, nadie lleva a cabo, nadie efectúa, nadie cumple, nadie aplica el programa, ¡todos lo implementan! Y si los dejamos, van a <i>implementar</i> su manerita de hablar en la realidad entera.</span></span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">Llevo varios días buscando una manera clara de explicar por qué rechazo la palabra <i>implementación</i>, pero no encuentro cómo hacerlo, así que voy a uno de mis cuadernos de notas y transcribo descaradamente tres fragmentos del artículo <i>La educación y la palabra</i>, que don Manuel Pérez Rocha publicó en <i>La Jornada</i> del jueves 6 de marzo de 2014:</span></span></div>
</div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">"Implementación es un anglicismo inservible para nuestra lengua. Por
supuesto, hay anglicismos que la enriquecen<span style="font-size: large;">;</span> pero éste, lejos de arrojar luz,
genera oscuridad. </span></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">"Implementar es una palabra manoseada en los medios
empresariales, en la televisión, en la publicidad, en la administración. Pero
el término implementar es no sólo innecesario, su empleo genera confusión. Quienes lo usan olvidan que un implemento es una herramienta, un utensilio, de
modo que, en todo caso, implementar debería usarse para indicar la acción de
proporcionar herramientas, dotar de equipos (por ejemplo microscopios y
matraces a un laboratorio), no como sinónimo de aplicar o poner en práctica un
proyecto o una norma.</span></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">(…)</span></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">"Por supuesto, este argumento no pierde valor por el hecho de que la
Real Academia Española haya incluido la palabra <i>implementar</i> en su diccionario<span style="font-size: large;">. N</span>o es este el primer traspié de esos señores, pero <span style="font-size: large;">é</span>ste es mayúsculo. Véase lo
que del verbo <i>implementar</i> dice ese diccionario: <i> </i></span></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD"><i>Poner en funcionamiento,
aplicar métodos, </i></span></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD"><i>medidas, etcétera, para llevar algo a cabo</i>. </span></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">"La inanidad de
esta definición es patente. Para los académicos implementar es cualquier acción
(¡incluyen un etcétera!) para llevar a cabo algo. De modo que, por ejemplo, al
poner en funcionamiento mi auto, lo implementé y cuando el médico aplica una
inyección, la implementó.</span></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">(…)</span></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">"La reforma educativa tiene que poner en un lugar principal el
lenguaje, el amor por el lenguaje."</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD">Dejo para gente más capaz el estudio etimológico del sustantivo <i>implement </i>y del verbo<i> to implement</i>. Me limito aquí a transcribir lo que anota el Online Etymology Dictionary: <b> </b></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD"><b>Implement </b>(n). mid-15c, from L.L. implement "a filling up" (as with provisions), from L. implore "to fill" from assimilated form of in- "into, in, on, upon" + plere "to fill". Sense of "tool" is 1530s, from notion of things provided ti do work, that which "fills up" or "completes" a household (c.1500).</span></span><br />
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD"><br /></span></span>
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: xx-small;"><b>Implement </b>(v). 1806, originally chiefly in Scottish, where the noun was a legal termin meaning "fulfilment", from implement (n). It led to the wretched formation implementation, first recorded 1913.</span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: large;">El argumento de Moreno de Alba es que actualmente no se utiliza implementar como sinónimo de realizar, llevar a cabo, efectuar, ejecutar o cumplir, más que en contextos determinados, sino que su uso está asociado a verbos como organizar, preparar, componer, juntar las diversas partes de algo.</span></span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: large;">Yo tengo otra opinión, nacida de una sospecha: que se me hace que los usuarios de "implementar" no saben a ciencia cierta lo que están diciendo al incluir en sus enunciados implementaciones y sinergias a tutiplén, cuando bien podría el departamento de Recursos Humanos <b>aplicar </b>una serie de medidas que garantice la <b>armonía</b> entre los trabajadores. </span></span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: large;"> </span> </span></span></span></div>
Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-13719147677205741362014-08-06T11:00:00.004-07:002020-07-23T10:30:47.785-07:00La diferencia entre exaltar y ex altar<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;
mso-font-charset:128;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-format:other;
mso-font-pitch:fixed;
mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;
mso-font-charset:128;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-format:other;
mso-font-pitch:fixed;
mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:ES-TRAD;
mso-fareast-language:ES-TRAD;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:10.0pt;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
mso-bidi-font-size:10.0pt;
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-fareast-language:JA;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
-->
</style>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD">El prefijo ex- tiene dos funciones:</span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD">a) Función de adverbio de tiempo o espacio (<i>fuera</i> o <i>más allá</i>). Ejemplos: <b>extraordinario</b> (fuera de lo ordinario), <b>exaltar</b> (ubicar algo o a alguien más allá de lo alto), <b>extemporáneo</b> (fuera de un tiempo determinado), <b>excéntrico</b> (fuera de un centro determinado). <u>El prefijo va pegado a la palabra</u>.</span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD">b) Como adjetivo (<i>el</i>, <i>la</i>,<i> lo que fue y ya no es</i>). Ejemplos: <b>ex alumno</b> (el que fue alumno y ya no lo es) y <b>ex altar</b> (lo que fue altar y ya no lo es). <u>El prefijo va separado de la palabra</u>.</span></span></span><br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD"><br /></span></span></span>
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD">Por tanto, si escribimos <i>exalumno</i>, lo que estamos diciendo </span></span></span><span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD">es que
dicha persona está<i> fuera o más allá del
alumno</i>, cuando en realidad lo que queremos decir es que esa persona fue
alguna vez alumno y dejó de serlo<span style="font-size: large;">; d</span>e ninguna manera queremos decir que esa persona está fuera de sí o más allá de sí, porque nadie es
alumno <i>ab ovo</i> (desde su nacimiento).</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD">La Ortografía de 2010 de la Real Academia Española no está de acuerdo conmigo; pero (y esto es muy importante) los hispanoparlantes y los hispanoescribientes no estamos obligados a obedecer ciegamente a la madre Academia, por más cariño y respeto que le tengamos. Incluso, tenemos la obligación moral de poner en duda sus dictados, <b>para mayor gloria de la lengua</b> (<i>ad maiorem Linguae gloriam</i>). </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD">La mentada RAE, dice que, como todos los prefijos, ex- debe unirse a la base si ésta es una sola palabra (<i>exalumno</i>, <i>excéntrico</i>, <i>exconvento</i>) y que debe escribirse separadamente sólo cuando la base está formada por más de una palabra (<i>ex primera dama</i><i>, ex Reina de la Primavera</i>, <i>ex Caballero de Colón</i>, <i>ex Convento de Churubusco</i>). </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD">Sin embargo, considero que tal convención no es acertada, porque se sustenta en la configuración y no en el significado de las palabras.</span></span></span><br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD"><br /></span></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD">Aceptada esta propuesta diacrítica, el prefijo cobrará sentido mediante el sencillo mecanismo de soldarlo o deprenderlo de la palabra base.</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD"><br /></span></span></span>
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="ES-TRAD"> </span></span></span></div>
Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-10518958065997870472014-06-22T19:47:00.002-07:002014-06-23T15:50:23.099-07:00Egomento<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAq2OYEwJHuiacLBqdpPSop6NmRtNMcvrbh-p9d3SE-Zfq5BDKNu7rhL2x8SETYFjtRt63wi0edKUAF3-UNeOMFI0Ei6LrIHKpiFBzKIGamRuDDfH0DRTcCP5TgLGiazV8mFk52EsuFaWO/s1600/10346054_10152124752291980_3631541001693104963_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAq2OYEwJHuiacLBqdpPSop6NmRtNMcvrbh-p9d3SE-Zfq5BDKNu7rhL2x8SETYFjtRt63wi0edKUAF3-UNeOMFI0Ei6LrIHKpiFBzKIGamRuDDfH0DRTcCP5TgLGiazV8mFk52EsuFaWO/s1600/10346054_10152124752291980_3631541001693104963_n.jpg" height="400" width="347" /></a></div>
<div style="font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: cyan;"><br /></span></div>
</div>
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Arial;
panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:10887 -2147483648 8 0 511 0;}
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
mso-font-charset:78;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
mso-font-charset:78;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-ansi-language:ES-TRAD;
mso-fareast-language:ES-TRAD;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:10.0pt;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
mso-bidi-font-size:10.0pt;
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-fareast-language:JA;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
-->
</style>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Para trasladar al español el
neologismo <i>selfie</i>, podemos valernos del vocablo <i>autorretrato</i>, que
registra el DRAE desde antes del surgimiento de las cámaras fotográficas en los
teléfonos celulares. Pero ese hecho, su antelación, vuelve a dicha palabra poco
atractiva socialmente: el hablante común supone, equivocadamente, que un
retrato se refiere sólo al que se obtiene en el arte pictórico y no con la
fotografía. Digo que tal creencia es errónea porque<i> retrato</i> viene del
latín <i>retractus</i>, participio de <i>retrahere</i> (volver atrás,
revivir). Por consiguiente, la fotografía también retrata.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Sin embargo y ante la aceptación del
anglicismo crudo<i> selfie</i> en el habla mexicana, propongo otro neologismo: EGOMENTO, voz que sabrá competir y alcanzar el éxito, si sabemos difundirlo a través de las las redes sociales. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">EGOMENTO está formado por la voz
latina<i> ego </i>(yo) y el sufijo <i>–mento</i>, que añade a dicha voz el
valor de acción y efecto, pero que además produce evocaciones afortunadas
(momento y monumento) y la vuelve, en segunda instancia, una <i>palabra-valija</i>
(como las del Jabberwoky carrolliano).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Escrito lo anterior, podemos definir
EGOMENTO de tres maneras, ninguna de las cuales excluye a las otras: </span><br />
<br />
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">1. Momento
del yo</span><br />
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">2. Monumento a mí mismo </span><br />
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">3. Autorretrato</span></div>
Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-32042620401423577222013-04-12T16:47:00.001-07:002018-01-09T13:22:47.763-08:00Acción y efecto de emprender<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOqDESZgLY7S6GT-Q9jVGUDu5jDgQjtumz_ZjbT4uETylpEgTLCMhkK4uroURjO29DVOIqa6Te8WVCPykrZIWREeg5GNDDypMD9uA4_jHskdpT9HMVaO5xzt6Asf5woaB4W6UdMQmeeMvS/s1600/columbus-chains.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="227" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOqDESZgLY7S6GT-Q9jVGUDu5jDgQjtumz_ZjbT4uETylpEgTLCMhkK4uroURjO29DVOIqa6Te8WVCPykrZIWREeg5GNDDypMD9uA4_jHskdpT9HMVaO5xzt6Asf5woaB4W6UdMQmeeMvS/s320/columbus-chains.jpg" width="320" /></a></div>
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><br /></span>
<span style="line-height: 115%;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Las formas <i>emprendurismo</i>
y <i>emprendedurismo </i>son adaptaciones
fallidas de <i>entrepreneurship</i> (voz basada en el francés <i>entrepreneur</i>).
En los avances de la vigésima tercera edición de su diccionario, la Real
Academia de la Lengua Española incluye el vocablo <b>EMPRENDIMIENTO</b>, acción y efecto de emprender (acometer una obra) y
cualidad de emprendedor. Por lo mismo, sugiero utilizar esta forma. En todos los casos (inglés, francés y
español), es del latín de donde surgen empresa, emprender, emprendedor y
emprendimiento.</span></span>Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-88157842853989654932012-12-11T16:25:00.002-08:002018-01-09T13:22:37.116-08:00Implementar<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjv7oIHm-v4YxxkZWpEDFQ01KxUgb6Vk7Va2GyxRbjoxW78ueuxyWYtJlvcOyCbaFQjeZAA8lBGpB3s0MYvW0dvkF8j87nBvQDVnVQDArVkvpVuhkE4Hny4rl54SYWjwfk2aoWwary5w8C_/s1600/ernst35-the-reader.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img bea="true" border="0" height="205" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjv7oIHm-v4YxxkZWpEDFQ01KxUgb6Vk7Va2GyxRbjoxW78ueuxyWYtJlvcOyCbaFQjeZAA8lBGpB3s0MYvW0dvkF8j87nBvQDVnVQDArVkvpVuhkE4Hny4rl54SYWjwfk2aoWwary5w8C_/s320/ernst35-the-reader.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;">Que de la boca del amante sediento salgan blasfemias y voces inauditas, siempre es bueno; que el poeta desplume palabras, siempre es bueno; que la verdulera ande con sus jerigonzas, siempre es bueno; que la colegiala se contonee con su insolente criptolalia, siempre es bueno. ¿Pero podemos admitir sin chistar las imposiciones de la jerga administrativa? <o:p></o:p></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;">De que se puede, se puede; pero no veo en ello algo bueno. Y aunque la Real Academia Española ya lo ha admitido y el maestro <a href="http://www.fondodeculturaeconomica.com/obras/suma/r2/buscar.asp" target="_blank">José G. Moreno de Alba</a> lo encuentra inofensivo, yo me siento muy incómodo ante el anglicismo/neologismo<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> implementar</i>, cuya frecuencia de uso compite con el <em>güey</em> de los <em>creativos</em> de la publicidad y la mercadotecnia.<o:p></o:p></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;"><em>-¡No, güey! Hay que implementar el programa, güey.<o:p></o:p></em></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;"><em>-¡Sí, pero antes tienes que brifearme, güey!<o:p></o:p></em></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;">¡Y estos güeyes se la pasan implementando todo, güey! Ya nadie realiza, nadie lleva a cabo, nadie efectúa, nadie cumple, nadie aplica el programa… ¡Todos lo implementan! Y si los dejamos, van a<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> implementar</i> su manerita de hablar en la realidad entera.<o:p></o:p></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;"><em>-El viernes implementaré una cena en la casa. Me gustaría que asistieran tú y Asdrúbal. <o:p></o:p></em></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;"><em>-Mañana se implementará la convención de artistas de papiroflexia en Waikiki. Cancele todas mis juntas, Purita.<o:p></o:p></em></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;"><em>-El domingo se implementará la liberación de los rehenes. Pégame por última vez, mi amor; y yo te escupo.<o:p></o:p></em></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;">Dejo para gente más capaz el estudio etimológico del sustantivo <em>implement</em> y del verbo <em>to implement</em>. Me limito aquí a transcribir lo que anota el <a href="http://www.etymonline.com/" target="_blank">Online Etymology Dictionary</a>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;"><em><strong>implement</strong> (n). mid-15c., from L.L. implementem “a filling up” (as with provisions), from L. implore “to fill” from assimilated form of in- “into, in, on, upon” + plere “to fill”. Sense of “tool” is 1530s, from notion of things provided to do work, that which “fills up” or “completes” a household (c.1500).<o:p></o:p></em></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;"><em><strong>implement</strong> (v.). 1806, originally chiefly in Scottish, where the noun was a legal term meaning “fulfillment”, from implement (n.). It led to the wretched formation implementation, first recorded 1913. <o:p></o:p></em></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;">José G. Moreno de Alba, por su parte, no ve en <em>implementar</em> un anglicismo sino un neologismo generado por el sustantivo<em> implemento</em> (utensilio), que sí es un anglicismo (su origen inglés es registrado por el DRAE en la edición de 1984, señala el gramático). Esta delgada diferencia -parece sugerir don José- otorga a <em>implementar</em> cierta condición criolla que lo legitima. <o:p></o:p></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;">El argumento de Moreno de Alba es que actualmente no se utiliza <em>implementar</em> como sinónimo de <em>realizar, llevar a cabo, efectuar, ejecutar</em> o <em>cumplir</em>, más que en contextos determinados, sino que su uso está asociado a verbos como <em>organizar, preparar, componer, juntar las diversas parte de algo.<o:p></o:p></em></span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;">Yo tengo otra opinión, nacida de una sospecha: que se me hace que los usuarios de <em>implementar</em> no saben a ciencia cierta lo que están diciendo al incluir en sus enunciados <em>implementaciones</em> y <em>sinergias</em> a tutiplén, cuando bien podría el departamento de Recursos Humanos <b>aplicar</b> una serie de medidas que garantice la <b>armonía </b>entre los trabajadores.</span></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="text-definicion" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10pt;">Digo yo.</span></div>
Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-15475869909721584342012-12-07T15:47:00.001-08:002018-02-28T10:29:53.815-08:00To apply no es aplicar<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGrE1Lp7st1qa47VofXQNDXKhLJp0hQ0u_HK09o4XyaolNC8GKsEc3ImGVo66IFCrMur6XbRe0PwPT2Mfs4WvhdqByZvr8Tg9H__L-uY0tHtGwonMORAaT0KgRJilIqY-07-VT2yBNRbo1/s1600/in-the-court-yard.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="220" nea="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGrE1Lp7st1qa47VofXQNDXKhLJp0hQ0u_HK09o4XyaolNC8GKsEc3ImGVo66IFCrMur6XbRe0PwPT2Mfs4WvhdqByZvr8Tg9H__L-uY0tHtGwonMORAaT0KgRJilIqY-07-VT2yBNRbo1/s320/in-the-court-yard.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><em>To apply</em><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>significa solicitar, presentar(se), postular(se). <em>Application</em> debe traducirse como solicitud, formulario de ingreso o candidatura. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Mal hacemos cuando, al querer traducir <em>to apply</em>, escribimos <em>aplicar</em>. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Lo más triste es que esta torpeza se ha vuelto práctica común en las instituciones de educación superior.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">En español, <em>aplicar</em> significa <strong>poner una cosa sobre otra o en contacto con ella para conseguir un fin determinado</strong>. Asimismo, <em>aplicar </em>puede usarse <strong>cuando se emplea </strong><span style="color: black;"><strong>un concepto general en un caso particular</strong>. Van a continuación dos ejemplos, uno para cada caso:<o:p></o:p></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="color: black; font-size: 10pt;"><em><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-Aplique usted el ungüento sobre la excoriación. ¡Y no vuelva usted a hacer eso, señora!<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></em></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<em><br /><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></em></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="color: black; font-size: 10pt;"><em><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-Podemos aplicar la historia del asno de Buridán a lo que experimento cuando miro a estas dos señoritas.<o:p></o:p></span></em></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="color: black; font-size: 10pt;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Es injustificable (como bien lo señala Jaime Correa en su bitácora </span><a href="http://espanolsinmisterios.blogspot.mx/p/lecturas-y-recursos.html" target="_blank"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">El español sin misterios</span></a><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">) hablar de estudiantes que aplican para una beca, cuando en realidad esos estudiantes están postulándose, están concursando por una beca o están llenando el formulario de solicitud… ¡Lo que sea, menos que dichos jóvenes están <em>aplicando</em> quién sabe qué! Porque, para colmo de males, <em>aplicar</em> se usa en estos casos como si fuera un verbo intransitivo:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="color: black; font-size: 10pt;"><em><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-¿Ya aplicaste?<o:p></o:p></span></em></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="color: black; font-size: 10pt;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><em>-¡No, mano!</em> <em>El</em> <em>baño está ocupado.<o:p></o:p></em></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="color: black; font-size: 10pt;"><em><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-¿Qué?<o:p></o:p></span></em></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="color: black; font-size: 10pt;"><em><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">-¿O qué me preguntaste?<o:p></o:p></span></em></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="color: black; font-size: 10pt;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Seamos ingeniosos, ocurrentes y creativos, porque nuestra lengua es una mina de oro. La indolencia de hablantes y escribidores es lo que deja a una lengua en situación de vulnerabilidad frente a los embates de un mundo que tiene prisa por acabar con ella.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="color: black; font-size: 10pt;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Y a propósito de <strong>aplicaciones</strong>, hablemos un poco de las famosas <i style="mso-bidi-font-style: normal;">app’s</i>.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Nuestra lengua, como muchas otras, vive tiempos difíciles. Debemos mantenernos en amorosa alerta, sin que esta actitud nos distancie de un mundo empeñado en dar a lo nuevo nombres comunes a todas las lenguas (el sueño de una <em>lengua franca</em>, el deseo de una <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><em>lingvo internacia</em> –posibilidad que no acaba de convencerme, porque a veces pienso que sus principales promotores están buscando una lengua general para que las órdenes de los cerdos capitalistas sean cumplidas con diligencia y prontitud). Como desde hace mil años, el español experimenta cambios y sabe adaptarse a ellos, pero corresponde a cada uno de nosotros (sus hablantes, sus escritores, sus amantes) aceptar lo que enriquece y rechazar lo que empobrece. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Las nuevas tecnologías nos obligan a utilizar vocablos aparentemente extraños para poder entendernos con el resto del mundo. Es en este contexto donde aparecen las famosas <em>app’s</em>, pequeños programas o aplicaciones informáticas que realizan funciones específicas y que permiten ofrecer a las instituciones y las empresas nuevos servicios de información y contenidos a su respectiva comunidad a través de teléfonos móviles y tabletas. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 10pt;">App</span></i><span style="font-size: 10pt;"> es metaplasmo de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">application</i>, cuyo origen es el latín <i style="mso-bidi-font-style: normal;">applicatio</i>. Curiosamente, la doble pe del latín se conserva también en francés (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">application</i>) y en italiano (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">applicazione</i>), mientras que el español reproduce sólo una vez el fonema consonántico (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">aplicación</i>). Por otro lado, la cómoda elisión (app/lication/s = app’s) no está dentro de nuestras prácticas lingüísticas consideradas cultas. Entonces, llamémoslas aplicaciones o busquemos un nombre que nos guste y que las explique sin sombras de duda: <em>Chingaderitas</em>.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: 10pt;"><em>-¡Ya salio la nueva chingaderita para tu teléfono celular! ¡Adquiérela ya! </em></span></div>
Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7454161503443485025.post-76807980929976678592012-12-06T15:23:00.002-08:002018-01-09T13:23:03.469-08:00Medioambiente<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMyKyG2yv7WZEK_IkSl5Gxzb9Lh-GhtfR-eoQ6we4QtmEG1nc6K2-ahCmXJF9OImcAPBFrtxFBubkHUfHIS4vHPnxy1re4MTAIAgla_ILCYDuxagHnPBrZM62jwmURMt6f1W4PllyISqtB/s1600/220px-Cervates_jauregui.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" nea="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMyKyG2yv7WZEK_IkSl5Gxzb9Lh-GhtfR-eoQ6we4QtmEG1nc6K2-ahCmXJF9OImcAPBFrtxFBubkHUfHIS4vHPnxy1re4MTAIAgla_ILCYDuxagHnPBrZM62jwmURMt6f1W4PllyISqtB/s1600/220px-Cervates_jauregui.jpg" /></a></div>
<br />
Detecto en muchas de nuestras comunicaciones que aún se sigue utilizando la frase <em>Medio Ambiente</em> para referirnos a la naturaleza en general. Lo curioso es que nadie parece percatarse de que se trata de un pleonasmo: <em>medio </em>y <em>ambiente</em> son, a fin de cuentas, dos palabras cuyos significados se cruzan en un nivel de sus respectivas acepciones. El medio es el espacio físico. El ambiente es el entorno. Decir "Medio Ambiente" es redundar. <br />
<br />
Pero es difícil cambiar un hábito, sobre todo cuando los mismos líderes de opinión cultivan este gazapo. <br />
<br />
Para resolver el problema, hemos de considerar la frase <em>Medio Ambiente</em> como un cuerpo con pretensiones de neologismo. Por lo mismo, sugiero seguir la recomendación de la RAE (que tiene cierta autoridad, nos guste o no): fundir ambos vocablos en uno solo: <strong><em>medioambiente</em> (</strong>hay razones de acentuación que refuerzan lo atinado de esta sugerencia).<br />
<br />
Transcribo lo anotado por la RAE: <br />
<br />
<strong>Medioambiente</strong>. ‘Conjunto de circunstancias o condiciones exteriores a un ser vivo que influyen en su desarrollo y en sus actividades’- Aunque aún es mayoritaria la grafía medio ambiente, el primer elemento de este tipo de compuestos suele hacerse átono, dando lugar a que las dos palabras se pronuncien como una sola; por ello, <u><strong>se recomienda la grafía simple <em>medioambiente</em></strong></u>, cuyo plural es medioambientes. Su adjetivo derivado es medioambiental.<br />
<br />
Que pases una linda tarde, querido lector.Mamá-Zhttp://www.blogger.com/profile/10068016105294937916noreply@blogger.com0