miércoles, 28 de octubre de 2015

La implementación del universo


Que de la boca del amante sediento salgan blasfemias y voces inauditas, siempre es bueno, que el poeta desplume palabras, siempre es bueno; que la verdulera ande con sus jerigonzas, siempre es bueno; que la colegiala se contonee con su insolente criptolalia, siempre es bueno. ¿Pero acaso estamos obligados a admitir sin chistar las imposiciones de la jerga administrativa?

De que se puede, se puede; pero no veo en ello algo bueno. Y aunque la Real Academia ya lo ha admitido y el maestro José G. Moreno de Alba lo encuentra inofensivo, yo me siento muy incómodo ante el anglicismo/neologismo implementar, cuya frecuencia de uso compite con el güey de los "creativos" de la publicidad y la mercadotecnia; ya nadie realiza, nadie lleva a cabo, nadie efectúa, nadie cumple, nadie aplica el programa, ¡todos lo implementan! Y si los dejamos, van a implementar su manerita de hablar en la realidad entera.


Llevo varios días buscando una manera clara de explicar por qué rechazo la palabra implementación, pero no encuentro cómo hacerlo, así que voy a uno de mis cuadernos de notas y transcribo descaradamente tres fragmentos del artículo La educación y la palabra, que don Manuel Pérez Rocha publicó en La Jornada del jueves 6 de marzo de 2014:


"Implementación es un anglicismo inservible para nuestra lengua. Por supuesto, hay anglicismos que la enriquecen; pero éste, lejos de arrojar luz, genera oscuridad. 

"Implementar es una palabra manoseada en los medios empresariales, en la televisión, en la publicidad, en la administración. Pero el término implementar es no sólo innecesario, su empleo genera confusión. Quienes lo usan olvidan que un implemento es una herramienta, un utensilio, de modo que, en todo caso, implementar debería usarse para indicar la acción de proporcionar herramientas, dotar de equipos (por ejemplo microscopios y matraces a un laboratorio), no como sinónimo de aplicar o poner en práctica un proyecto o una norma.

(…)

"Por supuesto, este argumento no pierde valor por el hecho de que la Real Academia Española haya incluido la palabra implementar en su diccionario. No es este el primer traspié de esos señores, pero éste es mayúsculo. Véase lo que del verbo implementar dice ese diccionario:  

Poner en funcionamiento, aplicar métodos, 
medidas, etcétera, para llevar algo a cabo

"La inanidad de esta definición es patente. Para los académicos implementar es cualquier acción (¡incluyen un etcétera!) para llevar a cabo algo. De modo que, por ejemplo, al poner en funcionamiento mi auto, lo implementé y cuando el médico aplica una inyección, la implementó.

(…)

"La reforma educativa tiene que poner en un lugar principal el lenguaje, el amor por el lenguaje."

Dejo para gente más capaz el estudio etimológico del sustantivo implement y del verbo to implement. Me limito aquí a transcribir lo que anota el Online Etymology Dictionary:   

Implement (n). mid-15c, from L.L. implement "a filling up" (as with provisions), from L. implore "to fill" from assimilated form of in- "into, in, on, upon" + plere "to fill". Sense of "tool" is 1530s, from notion of things provided ti do work, that which "fills up" or "completes" a household (c.1500).

Implement (v). 1806, originally chiefly in Scottish, where the noun was a legal termin meaning "fulfilment", from implement (n). It led to the wretched formation implementation, first recorded 1913.

El argumento de Moreno de Alba es que actualmente no se utiliza implementar como sinónimo de realizar, llevar a cabo, efectuar, ejecutar o cumplir, más que en contextos determinados, sino que su uso está asociado a verbos como organizar, preparar, componer, juntar las diversas partes de algo.

Yo tengo otra opinión, nacida de una sospecha: que se me hace que los usuarios de "implementar" no saben a ciencia cierta lo que están diciendo al incluir en sus enunciados implementaciones y sinergias a tutiplén, cuando bien podría el departamento de Recursos Humanos aplicar una serie de medidas que garantice la armonía entre los trabajadores. 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario